de

Lektorieren und Korrekturlesen: Was ist der Unterschied?

Die stichhaltigsten Argumente in einem Text können durch einen einfachen übersehenen Tippfehler schnell untergraben werden.

Die redaktionelle Bearbeitung eines schriftlichen Textes ist ebenso wichtig wie das Schreiben selbst. Das mag überraschen, doch Fakt ist: Lektorieren und Korrekturlesen sind ausschlaggebend für die Qualität und Lesbarkeit eines Textes.

Ganz gleich, wie gut Sie schreiben, vieles spricht dafür, dass ein Profi Ihren Text lektoriert und Korrektur liest. Denn selbst für professionelle Autoren ist es manchmal schwierig, ihre eigenen Fehler im Text zu sehen. Es kann vorkommen, dass sie in ihrer eigenen Logik oder ihrem Gedankengang gefangen sind, während der Text für ihre Leserschaft keinen Sinn ergibt. Und selbst ein kleiner übersehener Tippfehler untergräbt schnell einmal die stichhaltigsten Argumente. Denken Sie daran: Ein gut geschriebener Text ist ein wirksames Marketing- und Kommunikationstool. Es lohnt sich also, in professionelles Lektorieren und Korrekturlesen zu investieren.

Obwohl Lektorieren und Korrekturlesen nicht dasselbe beinhalten, werden die beiden Begriffe häufig synonym verwendet – auch in der Sprachindustrie. Sie möchten wissen, was der Unterschied zwischen Lektorieren und Korrekturlesen ist und welche Dienstleistung wie und wann am besten zu Ihrem Bedürfnis passt? Dann lesen Sie weiter.

Was bedeutet Lektorieren genau?

Der Begriff «Lektorat» ist weiter gefasst, als es zunächst scheint. Es gibt verschiedene Arten zu lektorieren, die alle zur endgültigen Form eines schriftlichen Textes beitragen. Ein Lektorat ist in der Regel der letzte Schritt im Redaktionsprozess, bevor der Text Korrektur gelesen wird.

Wenn unsere Sprachexperten einen Text lektorieren, dann überprüfen und überarbeiten sie Inhalt, Struktur, Grammatik und Lesbarkeit. Je nach Inhalt und Ihren konkreten Anforderungen kommen zusätzliche Aspekte dazu. Natürlich ist es auch möglich, ein Lektorat lediglich auf den Stil eines Textes zu fokussieren. Dabei stehen sprachliche Änderungen und Verbesserungen sowie stilistische Anpassungen an die Zielgruppe im Vordergrund. Bei Drucksachen besteht die Aufgabe eines Lektors auch darin, einen Text so zu kürzen, dass er ins Layout passt.

Insbesondere Unternehmenstexte wie Medienmitteilungen, Inhalte für die Website, Social Media und interne Kommunikation profitieren wesentlich von einem professionellen Lektorat.

Was ist Korrekturlesen?

Nach der redaktionellen Überarbeitung eines Textes folgt das Korrekturlesen. Dabei prüfen unsere ausgebildeten Sprachprofis den Text auf Rechtschreib- oder Tippfehler, auf Fehler in der Grammatik oder Zeichensetzung, aber auch auf Unregelmässigkeiten in der Seitennummerierung, in Grafiken, Tabellen und bei Abständen.

Das Korrekturlesen kann am ausgedruckten Manuskript (zum Beispiel bei Büchern oder Romanen) erfolgen, wird aber normalerweise elektronisch durchgeführt. Es ist die Schlusskorrektur eines schriftlichen Textes vor der Veröffentlichung

Ziel und Zielgruppe im Auge behalten

Bevor Sie Ihren Text lektorieren oder Korrektur lesen lassen – oder beides –, sollten Sie einige wichtige Punkte beachten. Zum Beispiel, wie und wo Sie Ihren Text veröffentlichen wollen. Dies bestimmt Struktur, Ton und Stil Ihres Textes. Diese Angaben sind für unseren Lektor wichtig, um die notwendigen Änderungen so vornehmen zu können, dass der Text immer noch Ihre Sprache spricht. Beim Lektorieren stehen immer die Anforderungen jedes einzelnen Kunden im Mittelpunkt, unabhängig davon, ob eine gründliche Prüfung der Grammatik und Struktur oder eine «leichte» Überarbeitung gewünscht wird.

Ein weiterer wichtiger Punkt, den Sie definieren sollten, ist Ihre Zielgruppe oder ideale Leserschaft. Das erlaubt es dem Lektor, den Stil Ihres Textes genau auf Ihre Kunden oder Ihre Leserschaft zuzuschneiden und zu lokalisieren. Wollen Sie zum Beispiel Ihren Text an eine deutsche oder an eine schweizerische Leserschaft richten? Duzen Sie Ihre Leserschaft oder sprechen Sie sie eher formell an? Besprechen Sie Ihre Anforderungen und Wünsche mit uns!

Schlusskontrolle und Veröffentlichung

Unser Lektor hat Ihren schriftlichen Text nun professionell lektoriert und Korrektur gelesen. Je nach Verwendungszweck ist der Text aber noch nicht endgültig reif zur Freigabe. Um zu gewährleisten, dass sich keine neuen Fehler einschleichen, sind weitere Schritte erforderlich.

Wenn Sie Ihren Text drucken, sollte als letzte Kontrolle ein «Gut zum Druck» erfolgen. Das «Gut zum Druck» stellt sicher, dass der Text endgültig fehlerfrei ist und beinhaltet unter anderem:

  • Interpunktion
  • Worttrennung
  • Vollständigkeit des Textes
  • Schriftarten
  • Überschriften
  • Gesamtlayout

Veröffentlichen Sie Ihren Text in mehr als einer Sprache, sollten Sie ein mehrsprachiges Desktop-Publishing (DTP) in Betracht ziehen. DTP schliesst sich gewöhnlich ans Schlusslektorat und Korrekturlesen eines übersetzten Textes an. Im Vordergrund steht dabei insbesondere das visuelle Erscheinungsbild des Textes. Das DTP stellt sicher, dass Layout und Formatierung perfekt sind und der Text druck- oder veröffentlichungsreif ist. Das DTP achtet auch auf mögliche Fehler in bestimmten Aspekten des Textes, zum Beispiel:

  • fehlende oder falsch platzierte Übersetzungen
  • Layout und Formatierung
  • Schriftarten
  • Überschriften
  • Abbildungen
  • Grafiken und Statistiken
  • DTP stellt ebenfalls sicher, dass Ihr Text vollständig lokalisiert und perfekt auf Ihr Zielpublikum zugeschnitten ist.

Vertrauen Sie das Lektorieren und Korrekturlesen qualifizierten Fachkräften an. So verbessern Sie Qualität und Lesbarkeit Ihrer Texte. Wir bei SwissGlobal bieten Ihnen ISO-zertifizierte Dienstleistungen und ein Team von erfahrenen Lektoren und Korrektoren. Wir verleihen Ihren Texten den letzten Schliff, ohne Ihre ganz eigene Sprache und Ihren Stil aus den Augen zu verlieren. Kontaktieren Sie uns für ein persönliches Beratungsgespräch.

Dienstleistungen von SwissGlobal