ISO-certified for quality and security
Quality and data security are of the utmost importance for the Swiss translation agency SwissGlobal. Our four ISO certifications bear witness to this, and guarantee you the following for your projects:
• Quality management certified under ISO 9001
• Translation quality certified under ISO 17100
• Machine translation post-editing certified under ISO 18587
• Information security under ISO 27001
Our multi-stage quality assurance process is based on the strict guidelines of these ISO standards and is regularly verified via external audit. This means you can be sure that the translations you receive from us will always be of the highest quality.
Selection of employees and technical infrastructure
We ensure that our translators, proofreaders and project managers have the requisite training and experience, as well as the relevant language capabilities and specialised qualifications. We also use state-of-the-art translation technology (e.g. CAT and QA tools) in the quality assurance of your translations and host all your data securely in Swiss data centres.
Glossaries, style guides and reference material
We can compile or check glossaries and style guides and will incorporate them into your translation projects. This means we can guarantee that your company-specific terminology will be used consistently and your language guidelines will be applied uniformly in all your translations. We furthermore give the translators access to your reference material in each case (e.g. pictures or videos) to allow them to put things into context.
Translation: choosing the right translator for your project
We select the translators for each of your translation projects carefully based on their profile and experience. Taking account of the subject-matter of your text and the desired language combination, we will always use the same translator for your company.
A second specialised translator will check the translation for content, language, terminology, style or grammar errors as well as for consistency and conformity with the source text. If a client so requests, we also offer an additional specialist review or proofreading service.
To ensure that all the client’s instructions have been followed, the project manager carries out a final quality check. Our translation software is useful not just to translators and revisers but also to project managers for reporting spelling and grammar errors, inconsistent numbers, double spaces, failure to observe a glossary, etc.
Evaluating translation work
We evaluate and assess the quality provided by translators and revisers on every project and give them feedback. This helps them hone their skills further so that they can deliver the quality that we demand.
We use client feedback to improve the quality of our translations. Your answers to our questions and your valuable feedback after you have received your translation help us meet your expectations.
SwissGlobal guarantees data security and confidentiality
We use CSF infrastructure, which is ISO 27001-certified. Client data is always treated confidentially and stored in encrypted form.
All translations are checked by a second specialised translator working into their mother tongue (the ‘four-eyes principle’).
Our quality management system guarantees quality and efficiency. Our processes are analysed and improved on a continual basis.
The post-processing of machine translations (‘post-editing’) involves a qualified translator correcting your texts – guaranteed certified.