The ability to translate a language is an art that needs to be mastered. A professional translator doesn’t merely translate words but rather crafts messages that really resonate. This is precisely why you should rely on certified translators for all your translation needs.
What language(s) do you want your texts in?
Lost in translation? We speak your customers’ language. And we translate not just words, but messages. At SwissGlobal, translations are produced exclusively by suitably qualified specialists working into their mother tongue – and that’s a promise.
English-to-French translationEnglish and French have many things in common when it comes to word origins, yet they are also very different, most particularly in terms of sentence structure and the use of tenses. Word-for-word translations are usually not completely wrong, but they definitely sound awkward. To ensure that your text reads smoothly and naturally, you need proven English-French translation professionals. The same applies, of course, to translations from French into English.
English-to-Spanish translationApart from Spain, Spanish is also spoken in at least 20 other countries located mainly in Latin America and the Caribbean, making it even more necessary to define the country for which your text is intended before initiating an English-Spanish translation. The linguistic differences between continents can be considerable – including such things as forms of address and the use of tenses. This can be confusing, but it poses no problem at all for a trained language professional.
English-to-Chinese translationWhat is often referred to in the West as “Chinese” actually comprises an entire language family with nine languages and many dialects. Chinese characters, which stand for word meanings independent of pronunciation, are another element to consider. Two sets of characters are employed: the traditional long characters used in Taiwan and Hong Kong, and the short characters used predominantly in mainland China. This makes it crucial to determine beforehand for which target market an English-Chinese translation is intended.
Translating niche languages
Translating niche languagesThe requirements for high-quality translations into niche languages are the same as those for European languages. This applies to African languages like Kiswahili as well as Asian languages such as Vietnamese or Thai. Professional translators of such languages need to possess the appropriate training. Furthermore, all translators are also required to translate into their mother tongue only. Rely on an ISO-certified language services provider with the relevant experience to ensure the highest quality for your translations into niche languages.
Swiss-German translationDespite a linguistic and cultural proximity to its larger neighbours Germany, France and Italy, Switzerland tends to march to its own beat. In the German-speaking region, for example, many words are borrowed from the French as well. French-speaking western Switzerland and Italian-speaking Ticino also have their own unique linguistic peculiarities. If you want to communicate professionally in Switzerland, it’s best to find a suitable language services provider who can deliver a Swiss-German translation that is spot on in every way.
Get a quote now!
Send us your text now, and we’ll get back to you within half a working day with a non-binding quote.
SwissGlobal stands for security
We use CSF infrastructure, which is ISO 27001-certified. Your data is processed with absolute discretion.
In order to uphold our high standards, all translations are reviewed by a second native speaker translator who is a specialist in your field (known as the “four-eyes principle”).
Our quality management system is effective and efficient, and brings legal certainty. Processes are analysed and optimised on an ongoing basis.
During post-editing, a qualified translator will correct and optimise your machine translation.