
Transcription
Qu’il s’agisse d’interviews, de discussions de groupe ou de vidéos, nous savons transcrire fidèlement vos enregistrements audio et vidéo dans les meilleurs délais. Vos transcriptions méritent un travail professionnel sur mesure selon les standards suisses.
Transcription professionnelle: que souhaitez-vous transcrire?
Des paroles à la transcription, il n’y a qu’un pas. Que vous souhaitiez une restitution détaillée mot pour mot ou fidèle sur le fond, nous nous chargeons de transcrire un large éventail de fichiers audio ou vidéo quel que soit votre secteur d’activité ou domaine spécialisé.
Interviews
Interviews
Nous réalisons des transcriptions d’entretiens pouvant être utilisées pour des journaux, des magazines ou des revues.Groupes de réflexion
Groupes de réflexion
Nous assurons la transcription d’enregistrements avec plusieurs intervenants comme des discussions de groupe ou des groupes de réflexion.Réunions
Réunions
Nos spécialistes procèdent à la transcription fiable et précise des enregistrements de vos réunions, entretiens et discussions.Mémos vocaux et monologues
Mémos vocaux et monologues
Faites-nous confiance pour produire des transcriptions – mot à mot ou fidèles sur le fond – de vos mémos vocaux et de vos dictées.Discours
Discours
Nous fournissons des transcriptions rapides d’enregistrements à caractère professionnel comme des discours, des conférences et des présentations.Transcription audio
Transcription audio
Nous assurons la transcription audio de tous les contenus dans les formats les plus courants tels que MP3, MP4, WAV et PCM.Demander une offre
Envoyez-nous votre texte et recevez une offre non contraignante dans un délai d’une demi-journée ouvrée.
SwissGlobal et la garantie de sécurité

Nous utilisons l’infrastructure de CSF certifiée ISO 27001. Vos données sont traitées avec la discrétion la plus totale.

Toutes les traductions sont vérifiées par un deuxième traducteur spécialisé de langue maternelle («principe des quatre yeux»).

Notre système de gestion de la qualité est efficace, efficient et conforme sur le plan juridique, avec des processus sans cesse analysés et optimisés.

La post-édition consiste à faire corriger et optimiser votre traduction automatique par un traducteur qualifié.