Questo sito web utilizza i cookie con lo scopo di offrirvi la migliore esperienza possibile. Le informazioni dei cookie vengono archiviate nel vostro browser e servono per riconoscervi quando tornate a visitare il nostro sito web nonché per consentire al nostro team di capire quali sezioni del sito web sono più interessanti e utili per voi. Maggiori informazioni al riguardo sono riportate nella nostra informativa sulla privacy.
Certificata ISO per la qualità e la sicurezza
Presso l’agenzia di traduzione svizzera SwissGlobal, la qualità e la sicurezza dei dati sono fondamentali. A dimostrarlo sono le nostre quattro certificazioni ISO che, per i vostri ordini, vi garantiscono quanto segue:
• Gestione della qualità certificata in base alla norma ISO 9001
• Qualità della traduzione certificata in base alla norma ISO 17100
• Post-editing di traduzioni automatiche, certificato in base alla norma ISO 18587
• Sicurezza dell’informazione in base alla norma ISO 27001
Il nostro processo di garanzia della qualità, articolato in più fasi, si fonda sulle rigide linee guida delle suddette norme ISO e viene verificato regolarmente da parte di un audit esterno. In questo modo potete avere la certezza di ricevere da parte nostra solo traduzioni di massima qualità.
-
Selezione dei collaboratori e dell’infrastruttura tecnica
Ci assicuriamo che i nostri traduttori, revisori e responsabili di progetto dispongano della formazione o dell’esperienza lavorativa necessaria, nonché delle competenze linguistiche e delle qualifiche settoriali. Inoltre, impieghiamo tecnologie di traduzione moderne (ad es. strumenti CAT e di controllo qualità) per garantire la qualità delle vostre traduzioni e conserviamo tutti i vostri dati al sicuro in centri di dati ubicati in Svizzera.
-
Glossari, guide di stile, materiale di riferimento
Realizziamo o revisioniamo glossari e guide di stile, tenendone conto per i vostri progetti di traduzione. Così possiamo garantire una terminologia coerente in base alle specifiche dell’azienda, nonché la conformità alle linee guida linguistiche desiderate in tutte le vostre traduzioni. Inoltre, garantiamo ai traduttori l’accesso al vostro materiale di riferimento (ad es. immagini o video) in modo da chiarirne il contesto.
-
Traduzione: la selezione dei traduttori per il vostro progetto
Selezioniamo accuratamente i traduttori per il vostro progetto in base al profilo e all’esperienza. Tenendo conto dell’ambito del vostro testo e della combinazione linguistica desiderata, impieghiamo sempre gli stessi traduttori per la vostra azienda.
-
Revisione
Un secondo traduttore specializzato o una seconda traduttrice specializzata verifica la presenza di errori nella traduzione sul piano contenutistico, linguistico, terminologico, stilistico e grammaticale, nonché la relativa coerenza e concordanza con il testo di partenza. Su richiesta del cliente, offriamo in aggiunta una rilettura o una correzione di bozze.
-
Garanzia della qualità
Al fine di garantire la conformità a tutti i requisiti forniti dal cliente, il responsabile del progetto effettua un controllo finale della qualità. Il nostro software di traduzione avvisa non solo i traduttori e i revisori, bensì anche i responsabili di progetto riguardo a errori di ortografia e grammatica, cifre non corrispondenti, spazi doppi, inosservanza del glossario, ecc.
-
Valutazione del lavoro di traduzione
Valutiamo e giudichiamo la qualità dei traduttori e dei revisori a ogni ordine, fornendo loro un feedback. In questo modo sviluppiamo ulteriormente le loro competenze, affinché venga raggiunta la qualità da noi richiesta.
-
Feedback dei clienti
Miglioriamo la qualità delle nostre traduzioni anche sulla base del feedback fornitoci dai nostri clienti. Le vostre risposte alle nostre domande, così come il vostro prezioso riscontro dopo aver ricevuto la traduzione, ci aiutano a soddisfare le vostre richieste.
SwissGlobal garantisce sicurezza dei dati e riservatezza
Utilizziamo l’infrastruttura di CSF, certificata secondo la norma ISO 27001. I dati dei clienti sono trattati sempre con riservatezza, vengono criptati e conservati.
Tutte le traduzioni vengono sottoposte a un controllo da parte di un secondo traduttore madrelingua specializzato («Principio del doppio controllo»).
Il nostro sistema di gestione della qualità garantisce qualità ed efficienza. I nostri processi sono analizzati e migliorati costantemente.
Nella rielaborazione di testi prodotti dalla traduzione automatica, traduttori specializzati correggono il testo e realizzano un post-editing, anch’esso certificato.