it

Grazie mille!

Abbiamo ricevuto la Sua richiesta e La contatteremo al più presto.

SwissGlobal Newsletter

Lost in translation? Das muss nicht sein. News, Tipps, Interviews und vieles mehr aus der Sprachindustrie mit unserem monatlichen Newsletter.

Terminologiemanagement

Gestione della terminologia

Professionalità grazie alla coerenza: i nostri servizi terminologici professionali garantiscono una comunicazione coerente a tutti i livelli. Ci assicuriamo tutti nella vostra azienda parlino la stessa lingua.

Terminologiemanagement Terminologiemanagement

Come possiamo aiutarvi?

Con i nostri linguisti specializzati ed esperti nel campo della terminologia al vostro fianco, potrete migliorare l’efficienza e la coerenza della vostra comunicazione. SwissGlobal è il partner competente in materia di gestione della terminologia, qualunque sia la portata del vostro progetto. Realizziamo per voi una complessa banca dati terminologica multilingue o ottimizziamo la terminologia già esistente.

Controllo e pulizia

Controllo e pulizia

Il primo passo verso una gestione professionale della terminologia è quello di effettuare una pulizia completa e rivedere il contenuto esistente. Analizziamo le vostre fonti di comunicazione e terminologia esistenti, come database, glossari e inventari. Risolviamo problemi legati alle duplicazioni e le incoerenze, correggiamo le voci errate, eliminiamo quelle obsolete e ottimizziamo la vostra terminologia esistente.

Creazione di un database

Creazione di un database

L’obiettivo principale di una gestione terminologica efficace è quello di standardizzare la vostra terminologia e stabilire processi di lavoro semplici ed efficaci. Grazie alle nostre competenze tecniche e linguistiche, vi aiutiamo a raggiungere questo obiettivo. Il nostro team vi accompagnerà durante tutto il progetto.

Creazione, gestione e uso

Creazione, gestione e uso

I nostri esperti garantiscono una gestione della terminologia ottimale. La manutenzione puntuale della vostra banca dati terminologica è infatti essenziale per garantire una corretta comunicazione all’interno della vostra azienda.

Creazione di glossari

Creazione di glossari

I glossari sono essenziali per un realizzare un discorso chiaro e coerente poiché migliorano l’efficienza e la coerenza della vostra comunicazione interna ed esterna. Creiamo e ottimizziamo glossari per fornire una terminologia coerente a tutta la vostra azienda o a reparti specifici.
La gestione della terminologia è uno strumento potente per una comunicazione aziendale coerente e trasparente. SwissGlobal offre una varietà di servizi terminologici, a partire dall’analisi e la pulizia della vostra terminologia esistente, passando per l’ottimizzazione fino alla creazione di una soluzione complessa e multilingue per tutta la vostra azienda. Utilizziamo tecnologie all’avanguardia e ci affidiamo alla competenza professionale dei nostri terminologi specializzati, così che in futuro la vostra azienda utilizzi sempre le parole giuste. 

Richiedete subito un preventivo!

Inviateci oggi il vostro testo e riceverete un’offerta non vincolante entro poche ore.

SwissGlobal garantisce sicurezza dei dati e riservatezza

I vostri dati vi appartengono e sono un bene molto importante. Di conseguenza, li trattiamo in modo sicuro e riservato. Il nostro partner IT è certificato ISO 27001 per la gestione della sicurezza informatica. Mentre traduciamo i vostri testi, i vostri dati vengono elaborati criptati all’interno di server svizzeri. I vostri testi e le informazioni confidenziali non saranno mai in pericolo.
ISO 27001

Utilizziamo l’infrastruttura di CSF, certificata secondo la norma ISO 27001. I dati dei clienti sono trattati sempre con riservatezza, vengono criptati e conservati.

ISO 17100

Tutte le traduzioni vengono sottoposte a un controllo da parte di un secondo traduttore madrelingua specializzato («Principio del doppio controllo»).

ISO 9001

Il nostro sistema di gestione della qualità garantisce qualità ed efficienza. I nostri processi sono analizzati e migliorati costantemente.

ISO 18587

Nella rielaborazione di testi prodotti dalla traduzione automatica, traduttori specializzati correggono il testo e realizzano un post-editing, anch’esso certificato.