it

Grazie mille!

Abbiamo ricevuto la Sua richiesta e La contatteremo al più presto.

SwissGlobal Newsletter

Lost in translation? Das muss nicht sein. News, Tipps, Interviews und vieles mehr aus der Sprachindustrie mit unserem monatlichen Newsletter.

Lektorat-scaled.jpeg
25.05.2021
4 Minuten

Garantiert fehlerfrei: So lektorieren Sie Ihre Texte

Wirkungsvolle Texte vermitteln Ihre Botschaft erfolgreich – so das Ziel. Damit das auch immer gelingt, muss die Textqualität auf verschiedenen Stufen hoch sein. Mit einem Lektorat stellen Sie sicher, dass Ihr Text fehlerfrei, im…
Korrekturlesen-scaled.jpeg
14.05.2021
5 Minuten

Lektorieren und Korrekturlesen: Was ist der Unterschied?

Die redaktionelle Bearbeitung eines schriftlichen Textes ist ebenso wichtig wie das Schreiben selbst. Das mag überraschen, doch Fakt ist: Lektorieren und Korrekturlesen sind ausschlaggebend für die Qualität und Lesbarkeit eines Textes.…
sg_rakete_1200.jpg
11.05.2021
1 Minute

SwissGlobal neu nach ISO 18587 für Post-Editing zertifiziert

Es ist offiziell! Seit dem 11. Mai 2021 ist SwissGlobal auch nach ISO 18587 für Post-Editing (PE) zertifiziert. Ab sofort können Sie sich auch bei unserer Dienstleistung Post-Editing auf zertifizierte Qualität verlassen. Beim…
Neural machine translation
22.04.2021
8 Minuten

Maschinelle Übersetzung: Schneller, günstiger, aber nicht immer besser

NMT ist eine hochmoderne Technologie, die sich stetig weiterentwickelt. Mit zunehmender Verbesserung der Algorithmen hinter den Tools wird sie noch schneller und genauer
CAT-scaled.jpeg
20.04.2021
3 Minuten

Was genau sind CAT-Tools und welche Vorteile bieten sie?

Die Stärken eines CAT-Tools werden erst dann richtig ausgespielt, wenn ein Translation Memory, kurz TM, eingebunden
post-editing
12.04.2021
8 Minuten

Post-Editing: eine feste Grösse in der Übersetzungsbranche

Maschinell übersetzt – von Menschen optimiert: In der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche ist der Begriff Post-Editing seit mindestens einem Jahrzehnt in aller Munde.
translate5-logo-transparent.png
09.04.2021
1 Minute

SwissGlobal neu im translate5-Konsortium

Aus der Sprachindustrie, für die Sprachindustrie. Das ist die Mission von translate5, einem Open-Source-Übersetzungsmanagementsystem und -Übersetzungseditor für den professionellen Einsatz in der Sprachindustrie. SwissGlobal freut…
SG-NL.jpg
09.04.2021
1 Minute

SwissGlobal im neuen Look

Passend zum Frühlingsbeginn erstrahlt die SwissGlobal Website in neuem Glanz. Knapp 5 Jahre nach Firmengründung war es an der Zeit für einen neuen Online-Auftritt und einen frischen Look. Die neue Website ist nicht nur optisch…
Weiterbildung-scaled.jpeg
25.03.2021
5 Minuten

Investition Weiterbildung: Ein Fachübersetzer lernt nie aus

In der Regel befasst sich Reputationsmanagement damit, was ein Unternehmen tut. Sprache rückt erst dann in den Fokus, wenn Aktivitäten erklärt oder entschuldigt werden müssen. Doch Internet und soziale Medien haben die Art und Weise,…
Daniel-Titelbild.jpg
16.03.2021
5 Minuten

Finanzübersetzer aus Leidenschaft

Die schönste Übersetzung nützt nichts, wenn sie fachlich nicht korrekt ist. Aus diesem Grund müssen sich zum Beispiel Finanzübersetzer bei SwissGlobal auch in der Branche auskennen, für die sie übersetzen. Gerade bei stark…
2020_weissheimer_swissglobal_MG_7307.jpg
23.02.2021
6 Minuten

Was bedeutet «Mehr als ein Übersetzungsbüro»?

Sprachdienstleister müssen mehr anbieten als reine Übersetzungen. Nur ein gekonntes Zusammenspiel von Qualität, Verlässlichkeit und Innovation ermöglicht ganzheitliche Unternehmenslösungen, die die Kundenbedürfnisse ins Zentrum…
ISO-scaled.jpeg
04.02.2021
6 Minuten

Wieso ISO? Weil auch Sie die Spreu vom Weizen trennen wollen

Die Sprachindustrie bleibt auf Wachstumskurs. Somit steigt auch der internationale Konkurrenzkampf zwischen Übersetzungsdienstleistern. Wie können Sie als Kunde bei der Wahl eines Sprachpartners die Spreu vom Weizen trennen? Unsere…
Megaphone-scaled.jpg
12.01.2021
7 Minuten

Wieso Sprache für die Reputation entscheidend ist

In der Regel befasst sich Reputationsmanagement damit, was ein Unternehmen tut. Sprache rückt erst dann in den Fokus, wenn Aktivitäten erklärt oder entschuldigt werden müssen. Doch Internet und soziale Medien haben die Art und Weise,…
übersetzungsbüro schweiz
30.12.2020
2 Minuten

Worauf Sie bei der Wahl eines Übersetzungsbüros achten sollten

Wer auf Google nach dem Schlagwort «Übersetzungsbüro Schweiz» sucht, erhält zahlreiche Resultate. Man steht also fast etwas ratlos da und fragt sich, welches Übersetzungsbüro jetzt wohl die beste Wahl ist. Damit Sie nicht die Qual…
machine translation
29.11.2020
2 Minuten

Machine Translation: Die wichtigsten Fragen

Was ist Machine Translation? Machine Translation (auf Deutsch: maschinelle Übersetzung) bezeichnet die automatische Übersetzung eines Textes durch ein maschinelles Übersetzungsprogramm auf dem Computer. Dieses Verfahren wird von manchen…
1 8 9 10 11 12 15
SwissGlobal
Panoramica privacy

Questo sito web utilizza i cookie con lo scopo di offrirvi la migliore esperienza possibile. Le informazioni dei cookie vengono archiviate nel vostro browser e servono per riconoscervi quando tornate a visitare il nostro sito web nonché per consentire al nostro team di capire quali sezioni del sito web sono più interessanti e utili per voi. Maggiori informazioni al riguardo sono riportate nella nostra informativa sulla privacy.