it

Grazie mille!

Abbiamo ricevuto la Sua richiesta e La contatteremo al più presto.

SwissGlobal Newsletter

Lost in translation? Das muss nicht sein. News, Tipps, Interviews und vieles mehr aus der Sprachindustrie mit unserem monatlichen Newsletter.

Post-editing

Traduzione automatica ottimizzata dall’uomo. Nonostante i numerosi progressi della tecnologia e dell’intelligenza artificiale, la traduzione automatica non può eguagliare la traduzione umana in termini di qualità. Raccomandiamo quindi il post-editing per migliorare il risultato della traduzione automatica sicura.

Post-Editing Post-Editing

Post-editing: traduzione automatica con un lato umano

Durante la fase del post-editing, uno dei nostri traduttori specializzati controlla il testo generato automaticamente, come stabilito dalla norma DIN ISO 18587 (Post-editing di traduzioni svolte con sistemi automatici), che precisa in che misura un testo tradotto automaticamente deve essere controllato e in seguito modificato. In seguito al processo di post-editing otterrete una versione ottimizzata e conforme del vostro testo: la soluzione ottimale per un giusto compromesso tra tempo, costi e qualità.

Post-editing completo: controllo e ottimizzazione dalla A alla Z

Da SwissGlobal, non lasciamo le cose a metà. Perciò, quando possibile, consigliamo di scegliere il post-editing completo. Il nostro obiettivo è quello di trasformare il risultato di una traduzione automatica in modo che si avvicini il più possibile a una traduzione umana. Oltre a verificare la completezza e l’accuratezza della traduzione automatica, i nostri esperti controllano la grammatica, la semantica e la sintassi. Si assicurano inoltre che il vostro testo sia conforme alle indicazioni da voi fornite in termini di stile, formattazione e terminologia.

Richiedete subito un preventivo!

Inviateci oggi il vostro testo e riceverete un’offerta non vincolante entro poche ore.

Machine Translation Machine Translation

I vostri vantaggi come cliente

  • Prezzi vantaggiosi per i vostri progetti
  • Processi di traduzione veloci, convenienti ed efficienti
  • Traduzione di grandi volumi di testo in tempi brevi
  • Trattamento sicuro dei vostri testi

SwissGlobal garantisce sicurezza dei dati e riservatezza

I vostri dati vi appartengono e sono un bene molto importante. Di conseguenza, li trattiamo in modo sicuro e riservato. Il nostro partner IT è certificato ISO 27001 per la gestione della sicurezza informatica. Mentre traduciamo i vostri testi, i vostri dati vengono elaborati criptati all’interno di server svizzeri. I vostri testi e le informazioni confidenziali non saranno mai in pericolo.
ISO 27001

Utilizziamo l’infrastruttura di CSF, certificata secondo la norma ISO 27001. I dati dei clienti sono trattati sempre con riservatezza, vengono criptati e conservati.

ISO 17100

Tutte le traduzioni vengono sottoposte a un controllo da parte di un secondo traduttore madrelingua specializzato («Principio del doppio controllo»).

ISO 9001

Il nostro sistema di gestione della qualità garantisce qualità ed efficienza. I nostri processi sono analizzati e migliorati costantemente.

ISO 18587

Nella rielaborazione di testi prodotti dalla traduzione automatica, traduttori specializzati correggono il testo e realizzano un post-editing, anch’esso certificato.