de

Vielen Dank!

Wir haben Ihre Anfrage erhalten und melden uns so bald wie möglich bei Ihnen.

Übersetzungen für soziale Netzwerke, die Ihre Marke stärken

16-scaled.png
Die Übersetzungen für soziale Netzwerke gehen über das reine Übersetzen von Wörtern hinaus – Ihre Marke benötigt an die Zielgruppe angepasste Inhalte. SwissGlobal liefert kulturell abgestimmte Beiträge, die Ihr Image schützen und Ihre Sichtbarkeit in allen Sprachen erhöhen.

Soziale Netzwerke haben unsere Ausdrucksweise verändert. Um sie für sich zu nutzen und sich von der Konkurrenz abzuheben, muss man deren ganz eigenen Regeln einhalten. Sie bieten zwar Unmittelbarkeit und grosse Sichtbarkeit, aber genau diese Vorteile gehen mit Risiken einher: Ein Fehltritt und der Imageschaden ist vorprogrammiert. Sie möchten bestimmt nicht wegen eines Kommunikationsfehlers in einer Sprache, die Sie nicht beherrschen, viral gehen, oder? SwissGlobal übernimmt die Übersetzungen für soziale Netzwerke und die Transkreation Ihrer Inhalte und sorgt so für eine konsistente Kommunikation und ein einheitliches Markenimage.

Mehrsprachiges Marketing in sozialen Netzwerken

Über soziale Netzwerke haben Sie die Möglichkeit, ohne Umwege und in Echtzeit mit bestehenden und potenziellen Kunden in Kontakt zu treten. Mit geringen Mitteln erreichen Sie so ein breites Publikum. Die Medaille hat aber auch eine Kehrseite: Die Nutzer werden täglich mit Inhalten bombardiert, und es ist schwierig, sich in diesem Informationsdschungel von der Masse abzuheben und ins Schwarze zu treffen.

Damit sich die Nutzer an Ihr Unternehmen erinnern, sind qualitativ hochwertige Inhalte essenziell. Hier kommen die professionellen Übersetzungen für soziale Netzwerke ins Spiel: Dank ihrer Vertrautheit mit dem Zielpublikum wissen Übersetzer, wie sie Ihre Beiträge übersetzen müssen, damit sie genauso gut funktionieren wie in der Originalsprache.

Es stimmt, dass Social-Media-Plattformen eine integrierte Übersetzung der Beiträge anbieten. Dies mag für jene nützlich sein, die wissen möchten, worum es darin geht. Wenn Sie jedoch als Unternehmen mehrsprachiges Marketing in sozialen Netzwerken betreiben möchten, raten wir Ihnen dringend davon ab, sich auf maschinelle Übersetzungen zu verlassen.

Denn eine wörtliche Übersetzung für die sozialen Netzwerke gibt weder den Schreibstil noch den Tonfall des Textes oder die Stimme Ihrer Marke wieder. Der Beitrag verliert dadurch seine ganze Substanz.

Übersetzungen für soziale Netzwerke versus Transkreation

Auch wenn man die Konventionen und Regeln der Netzwerke nutzt, darf man Rechtschreibung und Grammatik nicht vernachlässigen. Ihr Unternehmen muss sein Markenimage jederzeit wahren und eine einwandfreie Sprache verwenden. Die Nutzer sind anspruchsvoll, wenn es um Markeninhalte geht, und Fehler würden Ihrem Image schaden.

Aus diesem Grund sollten Sie auf maschinelle Übersetzungen für soziale Netzwerke verzichten. Eine schlechte Übersetzung oder fehlende Anpassungen an das neue Zielpublikum fallen sofort auf. Wenn Ihr Beitrag nicht verstanden wird oder die Absicht nicht klar ist, wird das Publikum nicht angesprochen.

Bei informativen Inhalten reicht eine Übersetzung aus. Für mehrsprachiges Marketing ist jedoch die Transkreation die beste Option. Diese beschränkt sich nicht auf die Übersetzung des Textes, sondern passt die Botschaft und die Bilder an das neue Zielpublikum an.

Die Regeln, die Übersetzungen für soziale Netzwerke diktieren

Soziale Netzwerke haben ihre eigenen Regeln, die sich im Laufe der Jahre durchgesetzt und die Kommunikation in gewisser Weise neu definiert haben.

Social-Media-Plattformen tragen zum Aufbau des Unternehmensimages bei. Heutzutage ist es unerlässlich, soziale Netzwerke zu pflegen, um eine gute Online-Präsenz zu haben. Dafür benötigen Sie auch professionelle Übersetzungen für soziale Netzwerke in alle Sprachen, in denen Sie kommunizieren.

Ein professioneller Übersetzer kennt die kulturellen Hintergründe des Zielpublikums und weiss sie bei Bedarf anzupassen, um Missverständnisse zu vermeiden. Darauf achtet er:

Tonfall und Stil

Tonfall und Stil müssen an das jeweilige soziale Netzwerk angepasst werden. Ein eher formeller Beitrag auf LinkedIn kann beispielsweise nicht unverändert für Instagram übernommen werden, wo der Stil freier und visuell orientiert ist. Beide Beiträge müssen jedoch kohärent sein und die Stimme der Marke bewahren.

Kulturelle Hintergründe

Sowohl der Text als auch das Bild müssen Ihrer Botschaft dienen und den kulturellen Erwartungen des Zielpublikums entsprechen. Das bedeutet, dass Sie möglicherweise die Werbebilder ändern oder sogar die Emojis Ihres Beitrags anpassen müssen. Denn ein Emoji kann in einer Kultur positiv, in einer anderen hingegen negativ interpretiert werden.

Hashtags

Hashtags sind für einen Beitrag von zentraler Bedeutung, da sie ihn im sozialen Netzwerk leichter auffindbar machen und Ihre Sichtbarkeit erhöhen. Hashtags wörtlich zu übersetzen funktioniert nicht. Es ist ratsam herauszufinden, welche Hashtags in jeder Sprache für das jeweilige Thema gut funktionieren.

Terminologie

Jedes soziale Netzwerk hat seine eigenen Besonderheiten und auch seine eigene Terminologie: Auf LinkedIn können Sie Ihre Kontakte auf Ihren Newsletter verweisen, auf Instagram können Ihre Follower auf den Link in Ihrer Bio klicken und auf X scrollen Sie durch Ihren Newsfeed.

Zeichenbegrenzung

Einige soziale Netzwerke wie X sind restriktiv: Sie können nur 280 Zeichen pro Beitrag schreiben. Es ist also Kreativität gefragt, um Ihre Botschaft in wenigen Zeilen zu vermitteln.

Gelungene Übersetzungen für soziale Netzwerke

All diese Elemente müssen in die verschiedenen Sprachen Ihres Unternehmens übersetzt werden. Es ist daher ratsam, sich auf Sprachspezialisten zu verlassen, damit Ihre Botschaft kohärent und wirkungsvoll ist.

Hier sind einige Dienstleistungen, die SwissGlobal anbietet:

  • Übersetzung von Beiträgen für LinkedIn, X, Facebook, Instagram, TikTok usw.
  • Übersetzung von TikTok- und YouTube-Videoskripten sowie Übersetzung von Untertiteln
  • Lokalisierung

Das Wichtigste ist, die Veröffentlichungen im Voraus zu planen. Nur so kann sichergestellt werden, dass alle Sprachversionen von hoher Qualität sind.

SwissGlobal übersetzt Ihre Social-Media-Inhalte in alle Ihre Geschäftssprachen, damit Sie den globalen Markt erobern können! Sollten Sie beschlossen haben, Ihre Präsenz in den sozialen Medien gleich mit mehreren Sprachen zu verstärken, kontaktieren Sie uns. Unsere Übersetzungs- und Kommunikationsspezialisten unterstützen Sie bei Ihrer Expansion, sei es mit Marketingübersetzungen, mit der Übersetzung Ihrer Website oder mit SEO-Übersetzungen.

SwissGlobal
Datenschutz – Übersicht

Diese Website verwendet Cookies zur Optimierung der Nutzerfreundlichkeit. Die Cookie-Informationen werden in Ihrem Browser gespeichert und sorgen beispielsweise dafür, dass Sie bei einem erneuten Besuch unserer Website wiedererkannt werden. Auch helfen Sie unserem Team dabei zu verstehen, welche Bereiche auf unserer Website Sie am interessantesten und nützlichsten finden. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.