SwissGlobal shines in new splendour
Just in time for the beginning of spring, our SwissGlobal website shines in new splendour. After almost 5 years since the company was founded, it was time for a new online presence and a fresh look. The new website
Investing in continued training: a specialised translator never stops learning.
Ongoing further training is vital for translators in order to keep up to date with the latest developments and technology. Many professional organisations and independent professionals offer courses and workshops. One of these is Holker…
A passionate financial translator
In der Regel befasst sich Reputationsmanagement damit, was ein Unternehmen tut. Sprache rückt erst dann in den Fokus, wenn Aktivitäten erklärt oder entschuldigt werden müssen. Doch Internet und soziale Medien haben die Art und Weise,…
Medical translations made easy – Our 7 steps to flawless medical translations
Although you may think that you know all there is to know about medical translation, there are, however, some crucial points to consider when translating medical texts.
IT security when working from home: How to protect sensitive data reliably
Working from home is something many of us – employees and workers – have dreamed about. However, it’s something that hackers and digital miscreants dream about, too. As comfortable as it might be to work at your own computer…
What does “More than a translation company” actually mean?
Generally speaking, reputation management concentrates on a company’s primary activities. Language only comes into focus when actions need to be explained or apologised for. However, the internet and social media have radically…
Why ISO? Because separating the wheat from the chaff is key to your success
Generally speaking, reputation management concentrates on a company’s primary activities. Language only comes into focus when actions need to be explained or apologised for. However, the internet and social media have radically…
Why language is crucial to your reputation
Generally speaking, reputation management concentrates on a company’s primary activities. Language only comes into focus when actions need to be explained or apologised for. However, the internet and social media have radically…
Maximising your productivity: 7 hacks for working efficiently from home
Since the COVID-19 outbreak, many people have begun working from home – either voluntarily or involuntarily. Some are finding this quite difficult, while others consider it a convenient change. No matter which group you belong to, the…
What to look for when choosing a translation agency in Switzerland
If you google “translation agency Switzerland”, you’ll get a huge number of hits. It’s overwhelming and you’re now tasked with finding the best one. To avoid being spoilt for choice, we’ll show you what you should look out for…
Best Case “Swiss Review”: what’s in a name? When it says Swiss, it better be Swiss
Around 770,000 Swiss citizens currently live abroad. Based on its size, this Swiss Abroad community – also known as the “Fifth Switzerland” – would be the fourth-largest Swiss canton. The “Swiss Review” magazine, published six…
English-to-French translation: from one world language into another
The Normans brought French to the British Isles around 1,000 years ago. This arrival left an indelible mark on the English language, but the resulting similarities make an English-to-French translation rather challenging. Estranged…
Opportunity in Crisis: 4 key trends in the translation industry in 2021
The coronavirus is an economy-disrupting curveball that virtually nobody saw coming. All predictions and forecasts went out the window overnight, while in the months since it has changed the fabric of the way the world does business: from…
German-to-Italian translation: Reserve and restraint meet verve and vivacity
Italy has a very special effect on people north of the Alps. This is reason enough to order a German-to-Italian translation of your content, because if your products can compete in Italy, they can do it anywhere. The language
German-to-French translation: So near and yet so far
Germany and France are much closer geographically than they are linguistically. This becomes apparent immediately when you need a German-to-French translation. It’s worth making the effort, however, because French is still a world…