
Post-Editing
Post-Editing: maschinell übersetzt – von Menschen optimiert. Trotz des technologischen Fortschritts und künstlicher Intelligenz kann die Qualität einer maschinellen Übersetzung nicht mit der unserer menschlichen Übersetzer mithalten. Darum empfehlen wir Ihnen eine maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung.


Post-Editing: maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung
Bei Post-Editing prüft einer unserer Fachübersetzer den vom Computer übersetzten Text auf Herz und Nieren. Die Grundlage dafür bietet die Norm DIN ISO 18587 (Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen), die exakt festlegt, wie und in welchem Umfang ein maschinell übersetzter Text geprüft und nachträglich bearbeitet werden muss.
Das Ergebnis des Post-Editings: eine vom Menschen optimierte und autorisierte maschinelle Übersetzung Ihres Textes. Die optimale Lösung für den bestmöglichen Kompromiss zwischen Zeit, Geld und Qualität.
Lesen Sie mehr zum Thema Post-Editing in unserem Blog.
Post-Editing: eine feste Grösse in der ÜbersetzungsbrancheFull-Post-Editing: geprüft und optimiert von A bis Z
Wir bei SwissGlobal machen keine halben Sachen. Darum empfehlen wir wo möglich ein sogenanntes Full-Post-Editing. Dabei haben wir den Anspruch, das Ergebnis der maschinellen Übersetzung so nahe wie möglich an das Ergebnis einer von Menschen gemachten Übersetzung zu bringen.
Neben der Vollständigkeit und Richtigkeit der maschinellen Übersetzung prüfen unsere Experten den Text auf korrekte Grammatik, Semantik sowie Syntax. Darüber hinaus stellen sie sicher, dass der Text Ihren Vorgaben hinsichtlich Stils, Formatierung, Terminologie entspricht.
Qualität ist uns wichtig. Deshalb sind wir ISO-zertifiziert. Lesen Sie unseren Blogbeitrag für mehr Informationen.
SwissGlobal neu nach ISO 18587 für Post-Editing zertifiziertJetzt Offerte einholen!
Schicken Sie uns Ihren Text heute noch zu. Sie erhalten innert eines halben Arbeitstages eine unverbindliche Offerte.


Ihre Vorteile als Kunde
-
Kostenersparnis in Ihren Projekten
-
Schnelle, günstige und effiziente
Übersetzungsprozesse -
Übersetzung grosser Textmengen in
kürzester Zeit -
Sicheres Handling Ihrer Texte
SwissGlobal garantiert Datensicherheit und Vertraulichkeit
Ihre Daten gehören Ihnen und sind Ihr wertvollstes Gut. Dementsprechend behandeln wir sie sicher und mit grösster Vertraulichkeit. Unser Schweizer IT-Partner ist nach ISO 27001 für Information Security Management zertifiziert. Während wir Ihre Übersetzungen anfertigen, werden Ihre Daten verschlüsselt auf Schweizer Servern bearbeitet. So sind Ihre Texte und vertraulichen Informationen zu keinem Zeitpunkt in Gefahr.

Wir nutzen die Infrastruktur von CSF, die nach ISO 27001 zertifiziert ist. Kundendaten werden jederzeit mit Vertraulichkeit behandelt und verschlüsselt aufbewahrt.
Mehr erfahren
Alle Übersetzungen werden durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer geprüft («4-Augen-Prinzip»).
Mehr erfahren
Unser Qualitätsmanagement-System ist rechtssicher, effektiv und effizient. Die Prozesse werden fortlaufend analysiert und optimiert.
Mehr erfahren
Beim Nachbearbeiten von maschinell erstellten Übersetzungen, dem sogenannten Post-Editing, korrigiert ein qualifizierter Übersetzer Ihre Texte – garantiert und zertifiziert.
Mehr erfahren